Мнительный букарашка
Точно не знаю что это, но мне понравилось.
читать дальше

@темы: pandora manga

Комментарии
20.04.2010 в 07:10

Девочка с розовым пони
Эммм это добавка к 11 тому. Перевод выполнен командой которая на данный момент переводит и саму мангу.
Это ссылка на скачку: www.mediafire.com/?1j0ulwm5tco
20.04.2010 в 07:17

Мнительный букарашка
Al Hail спс ))
а то я нашла а точно что это даже не поняла)))
20.04.2010 в 08:46

[Лопата где-то рядом] [To be needed by someone - that is my greatest wish]
Какая прелесть =))
20.04.2010 в 09:36

К человеку с топором обращаются на вы
Ой, чудесно, спасибо огромное!
20.04.2010 в 09:38

Мнительный букарашка
Mad Selena не за что)))
20.04.2010 в 10:22

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
а на английском не встречалось никому..?
20.04.2010 в 11:53

Фотохоббит. shiura.livejournal.com
спасибочки :)
20.04.2010 в 14:13

Про удочерение цепи вообще убило:lol:
20.04.2010 в 14:16

Девочка с розовым пони
а на английском не встречалось никому..?
ммм могу поискать
20.04.2010 в 14:17

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Al Hail
если попадётся, буду очень благодарен.о.о
21.04.2010 в 05:27

Девочка с розовым пони
Yellow Mello
его переводили с японского, и на английском пока нет.
21.04.2010 в 07:04

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Al Hail
наши оказались шустрее? что ж, тоже хорошо.)
спасибо большое.)
21.04.2010 в 14:10

Девочка с розовым пони
:3
наши молодцы вообще!
21.04.2010 в 14:23

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Al Hail
да, я невероятно благодарен им за то, что у них всё же нормальный правильный "Лиам", а не "Лейм/Рейм/Лайм" - нужное подчеркнуть.*-*
Хоть всё равно и "Зарксис"..Х)
21.04.2010 в 19:32

Девочка с розовым пони
да, я невероятно благодарен им за то, что у них всё же нормальный правильный "Лиам", а не "Лейм/Рейм/Лайм"
о - ло - ло! я тоже люблю перевод Лиам! Хотя чаще встречаю последние!
21.04.2010 в 20:47

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Al Hail
ну, это не то, чтобы перевод - это единственное существующее имя из всех перечисленных. а то называют то "отстоем", то цитрусовым, понимаешь..Х)
27.04.2010 в 16:56

Хаха! прелесть! Мне понравилось х)
27.04.2010 в 18:34

А-ха-ха! Про удочерение так вообще супер! :-D
И...люди...объясните мне темной что связывает Барму и Шерил?( Ааа...да мне стыдно за вопрос, но я сама не разберусь :depress2: )
27.04.2010 в 19:11

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Asaxi_no_Kairi
они друзья детства. и Барма испытывает к герцогине нежные чувства.)
07.05.2010 в 12:09

Да, настроение только так поднимает х3
Спасибо)
06.06.2010 в 21:09

Every fairy tale needs a good old fashioned villain.
да, я невероятно благодарен им за то, что у них всё же нормальный правильный "Лиам", а не "Лейм/Рейм/Лайм" - нужное подчеркнуть.*-*
Лайм?! ;D Вот так вынос мозга. В стиле Anoying Orange: Hey Liam! Why so serious? U r lookin' like a lemon! So i'll call ya lime.
В принципе, существует имя Лайам. И имя Лиам. Один чёрт, смотря на каком языке читать, по всей видимости. Остальное уже не к месту вовсе...
06.06.2010 в 21:12

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
Xerxes_Break
язык один - английский. это наши господа переводчики очень любят Лайамкать.
06.06.2010 в 22:01

Every fairy tale needs a good old fashioned villain.
И правильно делают. Транскрипция куда предпочтительнее транслитерации в нынешнее время. Это раньше всем доставалось хорошенечко, так, например, и из Айнштайна Эйштейна сделали... И вот, дурное наследие учит детей говорить неверно.
06.06.2010 в 22:21

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
вы о чём вообще..?
имя произносится как "Лиам". англичанами. ибо от "Уильям". не "Уилайям".
здесь не работает привычное иностранцу правило произношения. откройте любой словарь имён, где приводятся транскрипции. или банальный и избитый гугл-транслейт. там есть функция произношения.
06.06.2010 в 22:42

Every fairy tale needs a good old fashioned villain.
А чёрт его знает. Как бы классически и всё в этом духе Лиам он Лиам и есть, но я переводчик и наслушался всякого. Лайама слышал не раз и не от русских. От американцев, скорее всего или... не кривя душой - не помню. Но сам факт вводит в заблуждение настолько, что на многих зарубежных сайтах можно встретить вопрос "How to pronounce Liam?"
06.06.2010 в 22:49

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
американцы не лучше нас. их английский.. вобщем.. он потому и американский английский.Х)
у нас переводчики серьёзные часто говорят Лайам. тот же Нисон у них зачастую звучит/пишется так. он, благо, англичанин, а не американец. а то сам бы путался.Х)
06.06.2010 в 22:53

Every fairy tale needs a good old fashioned villain.
Не поспоришь, с этим фактом даже связана одна английская шутка про соотношение выпитого пива с красноречием...
Лол. Представляете: живёт-живёт так человек пол-жизни и вдруг узнаёт, что до сих пор неправильно произносил своё имя. Вот так новость! ;)
06.06.2010 в 23:09

everything was a lie after all. all that exists is the sword. all there is to do is to fight. this alone is real. there are no lies here.
что ж. разное случается.Х)
08.06.2010 в 16:37

Девочка с розовым пони
Дебаты :3
Просто мне привычнее говорить Лиам, я так впервые в переводе услышала =)